A- Yêu cầu chung về tên công ty
- Một công ty có thể được đăng ký với tên tiếng Anh, tên tiếng Trung. Tên công ty có sự kết hợp của các từ / chữ cái tiếng Anh và các ký tự Trung Quốc thì không được phép đăng kí.
- Một tên công ty tiếng Anh phải kết thúc bằng chữ "Limited" và tên công ty Trung Quốc phải kết thúc bằng các ký tự “有限公司”.
- Tên công ty Trung Quốc phải chứa các ký tự Trung Quốc truyền thống ( 繁體字) ) có thể tìm thấy trong Từ điển Kang Xi (康熙字典) ) hoặc Từ điển Ci Hai (辭海) Và trong tiêu chuẩn mã hóa quốc tế ISO 10646. Ký tự tiếng Trung giản thể sẽ không được chấp nhận.
B- Trường hợp mà Tên công ty sẽ KHÔNG được đăng ký
Nói chung, tên công ty sẽ không được đăng ký nếu –
(a) Nó giống như một tên xuất hiện trong chỉ mục tên công ty đăng ký;
(b) Nó giống như tên của một cơ quan được thành lập hoặc thành lập theo pháp lệnh;
(c) Theo ý kiến của Cơ Quan Đăng Ký, việc sử dụng nó sẽ cấu thành tội hình sự; hoặc là
(d) Theo ý kiến của Cơ Quan Đăng Ký, điều này gây khó chịu hoặc trái với lợi ích chung.
Các tên công ty hay ký tự như sau được xem là gì giống nhau –
- Những điều sau đây sẽ bị bỏ qua -
- (i) Các từ đầu tiên của tên (ví dụ: ABC Limited = ABC Limited)
- (ii)Các từ kết thúc hoặc biểu thức của “company”, “and company”, “company limited”, “and company limited, ''unlimited ``” , “public limited company”, chữ viết tắt các ký tự kết thúc “公司”, “有限公司”, “無限公司” and “公眾有限公司” (e.g. ABC Company Limited = ABC Limited = ABC Co., Limited; 甲乙丙有限公司 = 甲乙丙公眾有限公司)
- (iii) Trường hợp chữ cái, khoảng trắng giữa các chữ cái, dấu trọng âm và dấu chấm câu (ví dụ: A-B-C Limited = a b c Limited)
- Các từ và thành ngữ sau đây được coi là giống nhau -
- “and” and “&”
- “Hong Kong” , “Hongkong” and “HK”
- “Far East” and “FE”
- (ví dụ: ABC Hong Kong Limited = ABC Hongkong Limited = ABC HK Limited)
- Lên quan đến việc sử dụng hai ký tự ở Hồng Kông, rằng chúng có thể được sử dụng thay thế cho nhau(e.g. 恆=恒; 峯=峰: 匯=滙).
C- Tên công ty sẽ yêu cầu phê duyệt trước khi đăng ký
- Cần có sự chấp thuận trước của Cơ Quan Đăng ký đối với tên công ty -
- (a) Theo ý kiến của Cơ quan đăng ký, nếu tên công ty tạo cảm giác rằng công ty được kết nối hoặc có mối quan hệ dưới bất kỳ hình thức nào với cơ quan Chính Phủ Nhân Dân Trung ương hoặc Chính phủ Đặc Khu Hành Chính Hồng Kông hoặc bất kỳ bộ phận hoặc cơ quan nào của Chính phủ, thì tên công ty như vậy sẽ chỉ được phép trong trường hợp được coi là công ty đang được đề cập có mối liên hệ thực sự với Chính Phủ Nhân dân Trung ương hoặc Chính Phủ Đặc Khu Hành Chính Hồng Kông. Việc sử dụng các từ như Bộ, Vụ (部門), Chính phủ của Chính phủ (政府), Uỷ ban ủy quyền (), Văn phòng Văn phòng (局), Liên đoàn Liên (), Hội đồng thẩm quyền (), Cơ quan thẩm quyền Nói chung (委員會), nói chung ngụ ý một kết nối như vậy và thường sẽ không được chấp thuận;
- (b) Có chứa bất kỳ từ hoặc cụm từ nào được chỉ định giống với đơn đăng ký tên công ty (Từ và Biểu thức trong tên công ty) (Cap. 622A) (xem Phụ lục A);
- (c) Giống như tên mà Cơ Quan Đăng ký đã thay đổi tên theo mục 108, 109 hoặc 771 của pháp lệnh công ty hoặc phần 22 hoặc 22A của pháp lệnh tiền nhiệm (tức là Pháp lệnh công ty ( Cap. 32) có hiệu lực theo thời gian trước ngày bắt đầu pháp lệnh công ty (Cap. 622)) vào hoặc sau ngày 10 tháng 12 năm 2010.
- Ứng viên nên tìm kiếm lời khuyên của Nhà đăng ký về các loại tên trên và nộp đơn xin chấp thuận sử dụng các tên này trước khi các tài liệu đăng ký thành lập hoặc thay đổi tên được gửi để đăng ký.
- Địa chỉ,Cơ Quan Đăng Ký Công Ty: Tầng 14, Văn phòng chính phủ Queensway, 66 Queensway, Hồng Kông.
D- Tên công ty với các từ và thành ngữ được quy định trong các điều luật khác
Trong một số trường hợp, việc sử dụng một số từ và thành ngữ nhất định trong tên công ty bị chi phối bởi luật pháp khác. Việc sử dụng không đúng cách của họ sẽ cấu thành tội hình sự. Sau đây là một số ví dụ -
(a) Theo pháp lệnh ngân hàng (Điều 155), việc sử dụng tên ngân hàng trực tiếp (銀行) trong tên công ty mà không có sự đồng ý của Cơ Quan Tiền Tệ Hồng Kông.
(b) Theo pháp lệnh chứng khoán (Điều 571), không ai khác ngoài công ty Trao đổi (交易所) được sử dụng tiêu đề trao đổi chứng khoán (證券交易所) hoặc trao đổi hợp nhất (聯合 所) hoặc các biến thể khác. Việc vi phạm quy định sẽ cấu thành tội hình sự.
(c) Nó cũng sẽ là một hành vi phạm tội đối với một công ty (Điều 50) để bao gồm hoặc sử dụng cùng với tên của mô tả kế toán công chứng được chứng nhận (hành nghề) , tài khoản kế toán công cộng được chứng nhận, hoặc tài khoản kế toán công cộng, hoặc tên viết tắt của CPA CPA (thực hành), CPA, hoặc CPA PA, hoặc các nhân vật, 會計師 會計師,, “,, 師 師 師.
Ứng viên cần đảm bảo rằng các từ hoặc thành ngữ được sử dụng trong tên công ty sẽ không trái với bất kỳ luật nào của Hồng Kông. Khi thích hợp, ứng viên nên tìm kiếm lời khuyên từ cơ quan có liên quan về việc sử dụng các từ hoặc thành ngữ có thể bị hạn chế.
E- Sử dụng từ “Limited” trong tên công ty
Một công ty phải xin giấy phép theo mục 103 của pháp lệnh công ty để sử dụng từ “Limited “ hoặc các kí tự ““有限公司” trong tên công ty (có thể được thành lập hoặc thay đổi tên theo độ phân giải đặc biệt) tham khảo hướng dẫn ghi chú trên trên giấy phép đăng ký công ty để biết thêm chi tiết.
Xem thêm: